До того момента, как на одном из университетских семинаров, преподша судьба не бросила передо мной листовку с заданием провести морфологический разбор самого знаменитого образчика стихотворения в жанре нонсенс «Jabberwocky», «Алиса в стране чудес», как произведение, на которое молятся оба полушария человеческого мозга с момента его написания, для меня не существовало. Для меня это был безобидный мультипликационный продукт, который всегда оставлял мимолетное недоумение, едкое чувство незавершенности, и, пожалуй, даже неприятие после его просмотра в раннем, да и в более осознанном детстве.
Почему эта синяя гусеница все время так многозначительно молчит? Почему Чеширский кот улыбается без видимой на это причины? Сердце мое протестовало, когда Болванщик так бесцеремонно хамил Алисе, и протестовало оно еще и против того, что все действия в мультфильме заканчиваются, едва начавшись, а отношения обрываются, едва завязавшись. Со временем, этот мульт примкнул к ряду «непонятных» вещиц рядом с «Ежиком в тумане», и оставался там много-много лет.